Les chants du placard
Songs from the Closet
Éditions blast
08/2020 96 pages
[AVAILABLE] Droits étrangers
Foreign Rights
Synopsis
Le souvenir d’une amitié absolue et pourtant étiolée de l’enfance, le retour pour arpenter et confronter le territoire familial, l’apprentissage et l’éveil d’un corps ralenti, au dos longtemps objet médical. Trois temps racontent les recoins du placard, celui dans lequel on enferme les trans, les queers, les anormales. Ils sont écrits par la haine, la violence, la pauvreté, la prison, l’hégémonie, mais à cela y répondent l’impitoyable poésie du corps, le lien organique et sensible au sol, la mémoire locale et rurale, la tendresse et la force du devenir, le rire et la rage de se tenir debout. Car Luz Volckmann le rappelle : « Le Placard nous réduit. Or, j’ai l’orgueil du peuple des géants. »
The memory of an absolute yet fading childhood friendship, the return to survey and confront family territory, the learning and awakening of a slowed-down body, with a back that has long been a medical object. Three episodes recount the nooks and crannies of the closet, the one in which trans, queer and abnormal people are locked up. They are written by hatred, violence, poverty, imprisonment and hegemony, but they are countered by the merciless poetry of the body, the organic and sensitive link to the land, local and rural memory, the tenderness and strength of becoming, the laughter and rage of standing tall. As Luz Volckmann reminds us: " The Closet reduces us. But I have the pride of the Giant people.”
Auteurice - Author
Luz Volckmann est une écrivaine vivant à Marseille. Féministe, trans et militante, son premier livre Les Chants du placard est paru en 2020. Aller la rivière, un recueil de poésie politique entre vers et prose, poursuit le chemin qu’elle a entamé autour de la parole de celles et ceux qu’on entend peu.
Luz Volckmann is a writer living in Marseille. A feminist transactivist, her first book Les Chants du placard was published in 2020. Aller la rivière, a collection of political poetry combining verse and prose, continues the work she has begun on the voices of those who are rarely heard.