Davaï !
Davaï!
Éditions Libertalia
09/2022
176 Pages
[AVAILABLE] Droits étrangers
Foreign Rights
Synopsis
Une lignée d’insoumises russes, juives et apatrides.
« Si on ne naît pas femme libre, on peut le devenir, mais c’est beaucoup plus facile quand on nous a tracé le chemin. »
C’est à cette conclusion qu’arrive Lola Miesseroff au terme d’un récit où elle suit le cours de sa lignée maternelle du XIXe siècle à nos jours.
Des femmes qui ont bataillé contre le régime tsariste, vécu les trois révolutions russes, dû fuir le bolchévisme, connu les grèves du front populaire, la guerre, Mai 68, triché avec l’état civil et la loi, pratiqué « le nudisme révolutionnaire » et milité pour la liberté d’aimer, de procréer et de mourir à sa guise. Une lignée d’insoumises russes, juives et apatrides mais d’abord citoyennes du monde, tour à tour frondeuses, révolutionnaires, résistantes, féministes, amantes libres, épouses courageuses, cheffes de tribu généreuses et altruistes au caractère bien trempé.
A line of Russian, Jewish and stateless insubordate women.
"If you are not born a free woman, you can become one, but it is much easier when a path has been prepared for you" Lola Miesseroff comes to this conclusion at the end of a story in which she follows the course of her maternal family line from the 19th century to the present day.
Women who fought against the tsarist regime, lived through the three Russian revolutions, had to flee from Bolshevism, experienced the strikes of the Popular Front, the war, May '68, played with their civil status and the law, practiced "revolutionary nudism" and fought for the freedom to love, to procreate and to die as one pleases.
A line of Russian rebels, Jewish and stateless, but first and foremost citizens of the world, in turn rebellious, revolutionary, resistant, feminist, free lovers, courageous wives, generous and altruistic tribal matrons with undeniable character.
Auteurice - Author
Pour l’autrice, l’amour et l’exultation des sens sont aussi des armes de combat. Un combat qui ne vaut que s’il est vécu dans la dérision et la fantaisie. Lola Miesseroff avait 20 ans en mai 68. Depuis, elle n’a jamais cessé de viser à la destruction du “vieux monde”.
For the author, love and the exultation of the senses are also combat weapons. A fight that is only worthwhile if it is lived in derision and fantasy. Lola Miesseroff was 20 years old in May 68. Since then, she has never stopped aiming at the destruction of “the old world”.